• 您现在的位置:海都资讯网>> 新闻点击>> 国内>> 正文
    • 八成人反对北京译为Peking
    • 作者:海都资讯网    文章来源:海峡都市报社    更新时间:2008-3-25 1:37:00
    • N中国青年报

          今年2月,香港有政协委员建议把广州的拼写由“Guangzhou”改成外国人熟悉的“Canton”;也有人提出,应该将北京的国际译名定为“Peking”,以适应外国人的拼写习惯。

          就此,《中国青年报》社会调查中心与新浪网新闻中心近期联合开展了一项调查(2201人参与),结果显示,81.0%的人反对将北京的国际译名定为“Peking”。

          资料显示,Peking这一拼写形式是1906年西方人在上海举行“帝国邮政联席议会”时确定的,但是其读音与普通话中“北京”的读音相差甚远。中国人民大学的张勇先教授认为,例如北京大学(Peking U-niversity)或北京猿人(Peking Man)这类已沿用多年的专用名称可以继续使用Peking的拼法,作为地名的“北京”绝不应该再沿用邮政拼音。现在,有的电视台仍在播放“Peking Welcomes You”(北京欢迎你)的英文口号,这是对历史的无知,也是语言文化自信心不足的表现。


    Powered By Google
  • 相关热词搜索
  • 收藏此页】【 】【打印】【关闭